domingo, 13 de noviembre de 2016

CARGA




CARGA

La Poesía sigue junto a mí como un espíritu,
donde quiera que vaya, por las calles,
al infierno, no la puedo dejar de lado.
Es agotador, sí, pero ya no estoy sola
en los callejones nocturnos, por doquier la llevo,
igual que la madre se lleva al niño,
cuando no tiene con quién dejarlo.


Elisabeta Isanos- Rumanía
Traducción del rumano al castellano: Pere Bessó


***** 



POVARA


Poezia îmi rămâne alături ca un duh,

oriunde m-aş duce, pe străzi, în infern,
nu o pot rupe de mine. E obositor,
dar nu mai sunt singură pe uliţe nocturne,
o port pretutindeni,
aşa cum o mamă îşi duce copilul,
când n-are cu cine să-l lase.




Elisabeta Isanos- Rumanía






*****

CÀRREGA

La Poesia resta al meu costat com un esperit,
onsevulla que vaja, pels carrers,
a l’infern, no me la puc llevar de damunt.
És esgotador, però ja no em trobe sola
als atzucacs nocturns, pertot la porte,
així com la mare s’enduu el nen,
quan no té amb qui deixar-lo.




Elisabeta Isanos- Rumanía
Traducción del rumano al catalán: Pere Bessó




________________________________




Biografía:


Isanos Elizabeth nació  el 8 de julio de 1941, en Bucarest.  Hija de Magda Isanos-Camilar y de Eusebio Camilar . En ese momento, su madre, Magda Isanos, de profesión abogada , estaba en paro y su padre, Eusebio Camilar se alistó en el ejército con el grado de cabo en un regimiento de infantería en el frente oriental.
Al año siguiente, Magda Isanos cayó enferma del corazón de una reumática, y Elizabeth fue dejada al cuidado de los abuelos, Michael y Eliza Isanos, médicos. Tras la muerte de su madre, que se crió en la atmósfera de la casa de sus abuelos, Magda Isanos en 1944, murió a los 28 años de edad. Su obra poética, perfecta a pesar del poco tiempo que vivió, fue legada a sus seres queridos.
Criada en este ambiente y con la edad de la ingenuidad, su hija decidió añadir el nombre de los derechos civiles, de su padre, el de la madre, la firma del inicio, en " Iasi literaria " 1964, Elizabeth Isanos-Camilar, apodo que abandonó poco después y se mantuvo el de Elizabeth Isanos, conservado por la memoria de su madre.
Cursó en la escuela secundaria Nº 16 de chicas en Bucarest, y los estudios superiores en la Universidad de Bucarest , en la Facultad de Filología, Departamento de Lengua y Literatura Francesa con especialización en lengua rumana y en literatura, obteniendo su título en 1965. Ese mismo año después de una visita en mayo, a Alemania del Este , en Weimar Eusebio Camilar murió el 27 de agosto después de un cáncer de hígado de origen incierto y sospechoso.
Elizabeth Isanos fue una profesora de francés y rumano en los cursos de preparatoria económica "Nicolae Kretulescu" en Bucarest, y no ha parado en todo el tiempo de escribir.
El debut editorial se produjo en 1969, con el libro titulado "Ciudades nostálgicas".
Está casada con el ingeniero Gabriel Goian, tiene un hijo y dos nietos.

Obra:

  • Orașe nostalgice , poezii, Editura pentru literatură, București, 1969 Ciudades poemas nostálgicos, Literatura Publishing House, Bucarest, 1969
  • Versuri , Ed. Junimea, Iași, 1980 Las letras, Ed. Junimea, Iasi, 1980
  • Grădina de iarnă , poezii, Ed. Eminescu, București, 1987 Winter Garden, poemas, Ed. Eminescu, Bucarest 1987
  • Necuprinsele , poezii, București, 1999 Necuprinsele, poemas, Bucarest, 1999
  • Pașaport pentru Orașul de Sus , proză, București, 1999 Pasaporte a la ciudad alta, la prosa, Bucarest, 1999
  • Doctorul de pe comoară , proză, București, 1999 Médico de tesoro, prosa, Bucarest, 1999
  • Cântecul Soarelui , poem, București, 2001 Sun canción, poema, Bucarest, 2001
  • În căutarea Magdei Isanos , eseu biografic, Editura Fundației PRO, București, 2003 Magda mirando Isanos, ensayo biográfico, Fundación PRO Publishing House, Bucarest, 2003
  • Drumul spre Ombria , proză, Editura Augusta/Artpress, Timișoara, 2004 Camino a la Ombria, prosa Editorial Augusta / Artpress, Timisoara 2004
  • Cosânzenii , roman biografic, Editura Augusta/Artpress, Timișoara, 2005 Cosânzenii, novela biográfica, Editorial Augusta / Artpress, Timisoara 2005
  • Amur , roman, Editura Augusta/Artpress, Timișoara, 2006 Amur, novela, Ed Augusta / Artpress, Timisoara 2006
  • Ai clipa doar ..., 180 de catrene de Omar Khayyam , echivalențe românești, Editura Lucman, București, 2007 Solo momento ... 180 cuartetas de Omar Khayyam , equivalentes rumanos, Lucman Publishing House, Bucarest, 2007
  • În București, fără adresă , eseu, Editura Vremea, București, 2008 En Bucarest, ni dirección, ensayo, Editorial El Tiempo, Bucarest, 2008
  • Duminică devreme , poezii, volum în ediție electronică, însoțit de versiunea sonoră în lectura autoarei, Editura on-line a site-ului www.isanos.ro los primeros poemas de los domingos, edición electrónica volumen, acompañados de la versión de audio leído por el autor, editorial www.isanos.ro sitio en línea
  • Poarta de Vest , roman, Editura Lucman, București, 2010. Puerta Oeste, Romano Lucman Publishing House, Bucarest, 2010.
Ha publicado cuentos y poemas en las antologías siguientes (en rumano y francés):
  • La Maison dans la Vallé e, povestire, în Antologia „Contes et Nouvelles francophones”, Éditions Échanges Internationaux, Paris, 1995; La Maison dans la Vall de correo, historia en la antología "Contes et nouvelles francófonos" Echanges Internationaux Editions, París, 1995;
  • Parfumuri , grupaj de poeme (bilingv), în Antologia Festivalului Internațional „Nopțile de poezie de la Curtea de Argeș ”, „Poesys 10. Excelsior”, 2007. Perfumes, las cargas de poemas (bilingüe), la antología Festival Internacional de Poesía "Noches en Curtea de Arges ", "Poesys 10. Excelsior" en 2007.
  • Înjurătura , sonet, în antologia „Autografe pentru Bucovina literară”, Editura Mușatinii, Suceava, 2009; Maldiciendo, soneto, en la antología "literaria autógrafos para Bucovina" Publicación Musatinii, Suceava, 2009;
  • Duminică devreme , grupaj de poezii apărut în revista Orizont literar contemporan, II, nr.6 (11), iulie 2009; La madrugada del domingo, un montón de poemas aparecieron en la revista literaria contemporánea Horizonte, II, N ° 6 (11), julio de 2009;
  • Crăciun, Muțenie , sonete apărute în revista Poezia, XIV, nr.4(50), iarnă 2009; Navidad, mutismo, sonetos publicados en la revista Poesía, XIV, No. 4 (50), Invierno 2009;
  • Cinci sonete , trei în limba română și două în limba franceză, în „Antologia sonetului românesc”, vol. 2 și 3, Editura Muzeul Literaturii Române , București, 2009. Cinco sonetos, tres en rumano y dos en francés, en la "Antología del soneto rumana", vol. 2 y 3, Ed rumana Literatura Museo , Bucarest, 2009.
Traducciones de rumano en francés apareció en el Volumen
  • Mihai Eminescu , „ Poezii/Poésies ”, Editura Libra, 1993; Mihai Eminescu , "Poemas / Poésies" libra Press, 1993;
  • Mihai Eminescu , „ Poezii/Poésies ”, Editura Libra, 1994; Mihai Eminescu, "Poemas / Poésies" libra Press, 1994;
  • Magda Isanos , „ Poezii/Poésies ”, Editura Libra, 1996 Magda Isanos, "Poemas / Poésies" libra Press, 1996
  • Carolina Ilica , „ Din foc și din gheață/De feu et de glace ”, Ars Multimedia/Academia Internațională Orient-Occident, Bucarest/Metz, 2006; Carolina Ilica, "Desde el fuego y del hielo / de feu et de glace", Ars Multimedia / Academia Internacional Oriente-Occidente, Bucarest / Metz, 2006;
  • Carolina Ilica , „ Plângând de frumusețe/Beauté qui fait gémir ” (Cartea de lână), lansată la ediția 2007 a Festivalului Internațional „Nopțile de poezie de la Curtea de Argeș”. Carolina Ilica, "El llanto de belleza / qui fait gemir Beauté" (Libro de lana) lanzó la edición 2007 del Festival Internacional "Noches de Poesía en Curtea de Arges".
Las traducciones aparecieron en antologías:
  • Elena Văcărescu , poezii , în „Scrieri alese, Editura Minerva, București, 1975; Elena Văcărescu , poemas en "Selected Writings, Minerva, Bucarest, 1975
  • Elena Văcărescu, poezii , în volumul „Țara mea”, Editura Minerva, București, 1977; poemas Elena Vacarescu en el libro "Mi País", Minerva, Bucarest, 1977;
  • Mihai Eminescu, „Rugăciunea unui dac”/La Prière d'un Dace ”, în „La Langue Française au risque des cultures. Mihai Eminescu ", una oración, si '/ A Prier d'un Dace" en "La Langue Française des cultivos fueron subidas de tono. Actes du Congrès”, Éditions Échanges Internationaux, Paris, 1995; Actes du Congrès ", Ediciones Echanges Internationaux, París, 1995;
  • Mihai Eminescu, „Freamăt de codru”/”Friselis du bois ”, în „La Forêt. Mihai Eminescu, "vibraciones de la selva" / "Friselis du bois" en "La Forêt. Anthologie poétique”, Éditions Du Chêne, Paris, 1997; Anthologie Poétique ", Editions du Chêne, París, 1997;
  •  Mihai Eminescu en "Poemas choisis elegido / poèmes" Publicación Grai y la cultura del alma-étnica, Bucarest, 1999;
  • Mihai Eminescu, "la estrella" / "Vers l'Étoile" dos versiones, la antología "La estrella en el mundo", Kiev, svit Publishing, 2000;
  • Mihai Eminescu ", Venere y Madonna / Vénus et Madone", la antología del Festival Internacional "Poesía Noches en Curtea de Arges" Oriente-Occidente International Academy Press, 2005.
Participó (con traducción al francés de los poemas) en CDs:
  • Les cinq Épîtres de Mihai Eminescu ”, récitées par Radu Prince de Hohenzollern-Veringen, Fondation Culturelle Roumaine-Electrecord; Les cinq Épîtres de Mihai Eminescu "récitées príncipe Radu de Hohenzollern-Veringen la par, Fondation Culturelle Roumaine-Electrecord;
  • Mihai Eminescu vida del poeta, multilingüe (con traducción al francés de poemas), Fundación Libra Cultural de 2000.
Con el tiempo, publicó poesía, prosa, ensayos, traducciones en varias revistas y periódicos y literaria, como por ejemplo: "Iaşi literaria", "Ateneo", "Síntesis" (suplemento literario del periódico del condado de Bacau) " estrella de la mañana "," horizonte "," Tribuna "," ramas "," Conversaciones literarias "," literaria Dacia "," Bucovina literaria "," Luna nueva "(condado periódico de Suceava)," periódico del domingo "(suplemento literario "Ziarul Financiar") etc.
Recibió los siguientes premios
  • Premio de Traducción, el Salón Nacional del Libro y la publicación culturales, Cluj, en el año 1994 para el libro "Mihai Eminescu, Poemas / Poésies" libra Publishing, 1994;
  •  Premio Ayuntamiento, la sexta edición Salón Nacional de libro, mayo de 1996 a traducir "Magda Isanos, Poemas / Poésies" libra Publishing, 1996;
  • Diploma en la Feria Nacional del Libro Infantil y Juvenil, la undécima edición de Chisinau, abril de 2007 por la novela "Amur", editorial Augusta / Artpress, Timisoara 2006.
Es miembro de la Unión de Escritores de Rumanía y ciudadana de honor de la localidad de Suceava Udeşti, el lugar de nacimiento del padre, el escritor Eusebio Camilar. En este municipio se encuentra la Casa Memorial "Camilar Eusebio," donde se estableció el Museo del Condado de Suceava, a raíz de una donación. Aquí se celebra cada año el festival-concurso "Eusebio Camilar-Magda Isanos" para descubrir y alentar a los jóvenes talentos.




Imagen: Fotografía de la autora en 1943-44





1 comentario:

Ana Muela Sopeña dijo...

Gracias, Pere, por estas traducciones tan bellas de un poema tan hermoso como necesario. Yo diría que imprescindible.

Un beso
Ana