viernes, 7 de octubre de 2016

ANTES DE MÍ HABÍA DESIERTOS






ANTES DE MÍ HABÍA DESIERTOS


Ellos devoraban mi cuerpo hecho despojos, yo veía
y no dije “entiérrenme!”
En torno al fuego me encontré a mí misma
como la joroba de un camello
y mientras era enterrada yo misma me doblé



habían recogido un puñado de arena entre sus manos
y soplaron…
algunas noches he dormido en huellas de animales
mi cuerpo anduvo en oleadas
cuando la arena terminó
mis ojos hallaron dónde se encuentra el mundo adentro de mi velo,
-incluso si soy Beduina en el desierto del deseo-



Frente a la noche, cayeron fechas en mi mente
todo se hizo inaudible



así de vasto como el Sahara yo había mirado en mi corazón




Müesser Yeniay- Turquía




_________________________________________________




Müesser Yeniay  nació en Esmirna, Turquía, en 1983. Poeta y traductora. Graduada en Lengua y Literatura Inglesa.

En su ensayo Elogio de la Poesía, Müesser Yeniay nos comunica: “Los poetas son criaturas transparentes. A través de ellos puedes ver el esqueleto del mundo. Así que van de la mano con la naturaleza. Tienen un intenso potencial para escuchar y expresar lo que escuchan. Con ellos caminamos hacia la única metafísica realista. Lo que es bello en la naturaleza se plasma desde lejos y es la encarnación de aquellos ideales en los orgánicos humanos. La naturaleza usa nuestro lenguaje en el arte, por tanto, nos sentimos como si fuéramos de la misma nación con ella en el vacío del universo. El idioma refleja nuestro potencial de ideas. Son los pensamientos que caminan los que aprendieron a usar piernas”





Actualmente cursa un Doctorado en Literatura Turca en Bilkent University, Ankara. Ha ganado varios premios en Turquía, entre ellos Yunus Emre (2006), Homeros Attila İlhan (2007), Ali Riza Ertan (2009) y Enver Gökçe (2013). Su primer libro, Dibine Düşüyor Karanlık da fue publicado en 2009. Su segundo libro Evimi Dağlara Kurdum es un volumen de traducción de la poesía mundial. Su último libro, Yeniden Çizdim Gogu, fue publicado en 2011. Editora de la revista de Literatura Şiirden (de Poesía), también pertenece al PEN y al Sindicato de Escritores de Turquía.
Sus poemas han sido traducidos al Inglés, francés, serbio, árabe, hebreo, italiano, griego, hindi, español y rumano. Ha participado en festivales de poesía en Bosnia-Herzegovina, Israel, Serbia, Estados Unidos, Francia y la India. Muesser es el editor de la revista literatura Şiirden (de poesía). Pertenece al PEN y al Sindicato de Escritores de Turquía..


Imagen: Retrato de la autora, Müesser Yeniay




Fuentes de Documentación