viernes, 23 de septiembre de 2016

RESUMEN





RESUMEN


Hijo, mi madre
me ponía sobre la piel el padrenuestro
y talismanes azules de Tinos.
Tomaba una gran llave
y cerraba dos veces mis ojos.
A la mañana enumeraba los sueños
y los registraba en un cuaderno.
Ahora me exorciza
el canto en los labios
cuando duermo
y todas las noches mi cama
se convierte en un tapiz
donde borda: “Libertad o muerte”


Jenny Mastoraki- Grecia
Traducción: Horacio Castillo
De "Poesía griega moderna". Bs As. Vinciguerra. 1997






Imagen: Retrato de Jenny Mastoraki


______________________________________


Jenny Mastoraki (en griego, Τζένη Μαστοράκη) (Atenas, 1949) es una poetisa y traductora griega . Estudió filología en la Universidad de Atenas.
Pertenece a la «Genia tou 70» (generación de los años 1970), que es el término utilizado para describir a los autores griegos que comenzaron a publicar su trabajo durante esta década, especialmente al final del Régimen de los Coroneles y los primeros años de la Metapolitefsi.


Poesía

  • Διόδια 1972
  • Το σόι, 1978
  • Ιστορίες για τα βαθιά (historias de lo profundo), 1983
  • Μ' ένα στεφάνι φως (Con una guirnalda de luz), 1989

Selected translations



Fuentes de Documentación