sábado, 23 de abril de 2016

FAMILIA VENDE TODO




FAMILIA VENDE TODO
 
familia vende todo
un abuelo con mucho uso
un limonero
un perro ciego de un ojo
familia vende todo
por muy poco dinero
un sofá de tres cuerpos
tres molduras circulares
familia vende todo
un padre encorbatado
luego desempleado
y una madre que engorda
a su lado
familia vende todo
un número de teléfono
tantas veces cortado
un carrito de supermercado
familia vende todo
una empleada bautista
una prima surrealista
una ascendencia italiana & golpista
familia vende todo
treinta esqueletos de pavo (de navidad)
y la cintita que ataron en el pie de júnior
en el hospital
familia vende todo
los niños estudiaron
el padre quebró
le debe plata al banco de brasil
va a ser un gran desove
la casa era del abuelo
pero el abuelo está con un pie en la fosa
familia vende todo
entonces ya ves
quedarán quinientos billetes
para cada uno
júnior va a reformar la piscina
el padre va a abrir un negocio oculto
y pagarle la villa alpina
a su padre con mucho uso
familia vende todo
precios por debajo del mercado


Angélica Freitas- Brasil
 
 
 
Extraído de: CAOS PORTATIL – POESÍA CONTEMPORÁNEA DEL BRASIL
 – EDICIÓN BILINGUE. Selección de Camila do Valle y Cecília Pavón. Traducción de Cecilia Pavón. México:  Edicones El Billar de Lucrecia, 2007.  ISBN 978-970-95317-2-5
Apoyo del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes.





*****



FAMÍLIA VENDE TUDO

 

família vende tudo
um avó com milito uso
um limoeiro
um cachorro cego de um olho
família vende tudo
por bem pouco dinheiro
um sofá de três lugares
três molduras circulares
família vende tudo
um pai engravatado
depois desempregado
e uma mãe cada. vez mais gorda
do seu lado
família vende tudo
um número de telefone
tantas vezes cortado
um carrinho de supermercado
família vende tudo
uma empregada batista
uma prima surrealista
uma ascendência italiana & golpista
família vende tudo
trinta carcaças de peru (do natal)
e a fitinha que amarraram no pé do júnior
no hospital
família vende tudo
as crianças se formaram
o pai faliu
deve grana para o banco do brasil
vai ser uma grande desova
a casa era do avó
mas o avó tá com o pé na cova
família vende tudo
então já vii
no fim da quinhentos contos
pra cada um
o júnior vai reformar a piscina
o pai vai abrir um negocio escuso
e pagar a vila alpina
pro seu pai com muito uso
família vende tudo
preços abaixo do mercado


Angélica Freitas- Brasil


________________________________________________




(Pelotas, 1973) Angélica Freitas es una poeta y traductora brasileña. Ha publicado el libro Rilke shake (São Paulo: Cosac Naify, 2007). Ha participado en varios encuentros de poetas y en festivales internacionales, como el Festival Latino-americano de Poesía Salida al Mar (Buenos Aires), o Poquita Fé, en Santiago de Chile, y es una de las invitadas al Festival de Poesía de Berlín, dedicado en 2008 a la  poesía en lengua portuguesa. Sus poemas han sido publicados en varias revistas tanto impresas como electrónicas, como Inimigo Rumor (Rio de Janeiro, Brasil), Diário de Poesía (Buenos Aires/Rosário, Argentina), águasfurtadas (Lisboa, Portugal), Hilda (Berlim, Alemanha) e Aufgabe (Nova Iorque, Estados Unidos), y figura en la antología Cuatro Poetas Recientes del Brasil (Buenos Aires: Black & Vermelho, 2006). Es  coeditora, junto a los poetas Marília Garcia, Fabiano Calixto y Ricardo Domeneck, de la revista de poesía Modo de Usar & Co. Ha traducido a las poetas argentinas Susana Thénon y Lucía Bianco.




Fotografía: Retrato de la autora, Angélica Freitas








Fuentes de Documentación




2 comentarios:

Ronald Bonilla dijo...

buen poema, donde el aprosamiento va dejando esa sensación de miseria existencial y verdadera, abrazos

Ana Muela Sopeña dijo...

Gracias, Ronald...

Es siempre un placer verte por aquí...

Besos
Ana