EL VIAJE
Un día supiste por fin
lo que tenías que hacer, y empezaste,
aunque a tu alrededor las voces
seguían gritando
sus malos consejos ---
aunque toda la casa
empezó a temblar
y sentiste el antiguo tirón
en los tobillos.
“¡Arreglame la vida!”
gritaba cada voz.
Pero no paraste.
Sabías lo que tenías que hacer,
aunque el viento hurgaba
con sus dedos rígidos
en las bases mismas ---
aunque su melancolía
fuese terrible. Ya era bastante
tarde, y una noche salvaje,
y la calle llena de ramas
caídas y de piedras.
Pero de a poco,
mientras dejabas las voces atrás,
las estrellas empezaron a arder
entre las sábanas de nubes,
y había una voz nueva,
que lentamente
reconociste como tu propia voz,
que te acompañaba
mientras te adentrabas más y más
en el mundo,
decidida a hacer
lo único que podías hacer --- decidida a salvar
la única vida que podías salvar.
Mary Oliver- Estados Unidos
Traducción: Sandra Toro
*****
THE JOURNEY
One day you finally knew
what you had to do, and began,
though the voices around you
kept shouting
their bad advice - - -
though the whole house
began to tremble
and you felt the old tug
at your ankles.
'Mend my life!'
each voice cried.
But you didn't stop.
You knew what you had to do,
though the wind pried
with its stiff fingers
at the very foundations - - -
though their melancholy
was terrible.It was already late
enough, and a wild night,
and the road full of fallen
branches and stones.
But little by little,
as you left their voices behind,
the stars began to burn
through the sheets of clouds,
and there was a new voice,
which you slowly
recognized as your own,
that kept you company
as you strode deeper and deeper
into the world,
determined to do
the only thing you could do - - - determined to save
the only life you could save.
Mary Oliver- Estados Unidos
Fotografía: Retrato de Mary Oliver
__________________________
Biografía
Obra
Una observadora intenso y alegre del mundo natural, Mary Oliver es a menudo comparada con Walt Whitman y Henry David Thoreau . Sus poemas están llenos de imágenes de su diario cerca de su casa en Provincetown: chorlitos , serpientes de agua, las fases de la luna y de las ballenas jorobadas . Maxine Kumin llama Oliver "unos pantanos pattugliatrice de la misma manera en que Thoreau era un "explorador de ventiscas" y "una guía infatigable con el mundo natural". Su obra, de hecho, es uno de los puntos más altos del poema dedicado a la Naturaleza . Con su trabajo ha abierto muchos caminos para la conciencia de la crisis en el medio ambiente . Mary Oliver utiliza un estilo de lenguaje claro y sencillo para los lectores al compartir su amor por otros seres vivos. Su casa es la "Gran Madre" tierra que honra en sus poemas.
Premios
Notas
Obras
- No Voyage y otros poemas ( 1963 , primera edición, 1965 , (edición ampliada)
- La laguna Estigia, Ohio, y otros poemas ( 1972 )
- El Viajero Night ( 1978 )
- Doce Lunas (1978)
- Dormir en el bosque ( 1979 )
- Americana primitiva ( 1983 )
- Sueño de trabajo ( 1986 )
- Provincetown ( 1987 , edición limitada con grabados en madera por Barnard Taylor)
- Casa de la Luz ( 1990 )
- Poemas nuevos y seleccionados ( 1992 )
- Un Manual de Poesía ( 1994 )
- White Pine: Poemas y prosa poemas ( 1994 )
- Azul Pastos ( 1995 )
- West viento: Poemas y prosa poemas ( 1997 )
- Reglas para la Danza: Manual para la Escritura y Lectura métrica Verso ( 1998 )
- Horario de invierno: prosa, poemas en prosa y poemas ( 1999 )
- La hoja y el Cloud ( 2000 , poema en prosa)
- ¿Qué sabemos ( 2002 )
- Búhos y otras fantasías: Poemas y Ensayos ( 2003 )
- Por la que despierto temprano: New Poems ( 2004 )
- Iris azul: Poemas y Ensayos ( 2004 )
- Larga vida: Ensayos y otros escritos ( 2004 )
- Poemas nuevos y selectos, volumen dos ( 2005 )
- En Blackwater estanque: Mary Oliver Lee Mary Oliver ( 2006 , CD de audio)
- Sed: Poemas ( 2006 )
- Nuestro Mundo ( 2007 ) con fotografías tomadas por Molly Malone de Cook
Fuentes de Documentación