viernes, 28 de febrero de 2014

SUEÑO DE LA TIERRA




SUEÑO DE LA TIERRA
En su soledad, el cielo nocturno
se preguntaba
¿Por qué estas estrellas?
¿Por qué la voz que aúlla en mi corazón de tinieblas?
Cuando las voces se desvanezcan
¿qué quedará
sino la estrechez que ahoga mi alma?

Si la estrella polar se desplazara
un segundo de su sitio,
¿se perdería el pescador?
¿Se olvidaría el pastor de su silbido?
Quizás nada de nada,
nada puede cambiar mi verdad.
Soy el sueño de la tierra.
El hombre que termina su sueño
verá, al despertarse,
que la verdadera oscuridad queda más lejos.


Bejan Matur- Turquía
Traducción: Carles Duarte i Montserrat
Selección de poemas de la plaquette "Diálogo con Dios y otros poemas" Letter Press Broadsides Poetry Series, 17
New York, 2006


________________________________________


BEJAN MATUR, poeta y escritora, nació de una familia kurda en septiembre de 1968 en la antigua ciudad hitita de Maras, Turquía suroriental. Estudió Derecho en la Universidad de Ankara. Ha publicado los siguientes libros: Rüzgar Dolu Konaklar (1996), Tanrý Görmesin Harflerimi (1999). En 2002 se editaron sus libros Ayýn Büyüttüðü Oðullar y Onun Çölünde, que confirmaron la relevancia de su trayectoría literaria.


Fotografía: Retrato de la autora: Bejan Matur



Fuentes de Documentación   

4 comentarios:

Julie Sopetrán dijo...

Interesante este poema. No conocía a esta poeta. Gracias Ana.

Ana Muela Sopeña dijo...

Me alegra, Julie, que este poema te haya parecido interesante.

Un fuerte abrazo
Ana

Ronald Bonilla dijo...

Bello texto poético, sería bueno que se tradujeran los títulos de sus libros, abrazos

Ana Muela Sopeña dijo...

Estoy de acuerdo, Ronald. Lo que sucede es que esta poeta no se ha traducido del turco al español. Solo algunos poemas de una plaquette.

Por ello, los títulos de los libros están en turco. Y hasta que no se traduzcan esos poemarios no hay títulos definitivos en español o castellano.

Gracias de todos modos por la sugerencia.

Abrazos
Ana