lunes, 6 de enero de 2014

VEN



VEN

Ven a mí,  dices

Y con pesado corazón,

Una sonrisa pintada en este desfallecido, viejo rostro de mujer.
Luchando para no derrumbarme
Todavía,
Esperando un golpe de gracia,
arrastro mis quebradas extremidades.

Vengo a ti
y pierdo el control.


Nkirote Laiboni- Kenia
Traducción del inglés al español: Ana Muela Sopeña


*****

NJOO


Njoo kwangu, wewe husema
Moyo wangu mzito naubeba

Kwa uchovu, tabasamu nimelichora
Kwenye uso huu uliochakaa

Najaribu kutoangaika
Na huruma natarajia

Navuta maungo haya yaliyovunjika
Naja kwako, na ninatikisika


Nkirote Laiboni- Kenia
Versión original en lengua suajili


*****

COME

Come to me, you say

And with heavy heart,
A smile painted on this tired, old woman's face,

Struggling not to fall apart
Yet,

Hoping for a coup de grace
I drag my broken limbs -

I come to you
And come undone.


Nkirote Laiboni- Kenia


__________________________________

 
Nkirote Laiboni nació en Kenia en 1982, y creció rodeado de libros. She began writing poetry and fiction as a teenager to let off steam about the injustices she observed around her. Empezó a escribir poesía y ficción cuando era adolescente para desahogarse sobre las injusticias que ella observó a su alrededor. With a background in law and human rights, Nkirote has always been interested in exploring how creative writing and other arts can be used as a vehicle to promote social justice, human rights and peace. Con una formación en derecho y los derechos humanos, Nkirote siempre ha estado interesado en la exploración de cómo la escritura creativa y otras artes pueden ser utilizados como un vehículo para promover la justicia social, los derechos humanos y la paz.

She is inspired by such African writers as Chinua Achebe, Ben Okri and Chimamanda Ngozi Adichie, and hopes to see more African women writing and getting published. Ella se inspira en esos escritores africanos como Chinua Achebe, Ben Okri y Chimamanda Ngozi Adichie, y espera ver a más mujeres africanas escribir y ser publicados.


Fotografía: Retrato de Nkirote Laiboni


Fuentes de Documentación

4 comentarios:

ana sanpahlén dijo...


Es sumamente interesante conocer a estas mujeres que nos alientan con su coherencia y su apuesta por los derechos humanos.
No conocemos mucho de lo que proviene de África, !gracias!

Otra mirada, otra forma de concebir la existencia.


perfecto herrera ramos dijo...

Otra voz que nos acercas, para deleite y crecimiento personal en este mundo de la lírica. Gracias, Ana. Abrazos

Julie Sopetrán dijo...

Interesante voz.

Ana Muela Sopeña dijo...

Ana, Perfecto, Julie:

Gracias por venir a leer y brindar vuestras opiniones.

Besos
Ana