La hora nueve
esta aquí
esta aquí
La hora nueve
sube cansinamente
por la heladísima neblina
sube cansinamente
por la heladísima neblina
He venido a un río
de sangre y vinagre
de sangre y vinagre
He venido a un río
donde solo el dolor
mantiene sus pies.
donde solo el dolor
mantiene sus pies.
He venido a un puente
de huesos disolviéndose
de huesos disolviéndose
He venido a un lugar
heladísimo
heladísimo
Estoy atrapada
en un espacio
deformado
por mi propio
miedo leproso.
en un espacio
deformado
por mi propio
miedo leproso.
¿Tengo la fuerza
para pagar el sufrimiento que debo?
Hay calma
que no es mi primo
para el coraje
para pagar el sufrimiento que debo?
Hay calma
que no es mi primo
para el coraje
Hay calma que se sienta
como un mono temblando
bajo el pitón del ojo hipnotizado.
como un mono temblando
bajo el pitón del ojo hipnotizado.
Todas las cosas te hacen temblar
El viento caliente la orilla del mar
en la euforia envenenada.
en la euforia envenenada.
Pero es tuyo el lazo en la mano
que tiene la carne secándose.
Tu carne tiene la voluntad
de sus propios tumores
que tiene la carne secándose.
Tu carne tiene la voluntad
de sus propios tumores
Piensas que tú has estado aquí antes.
Tal vez piensas
que tu espíritu de Mercurio,
tiene su carne lengüeteada y furtiva.
que tu espíritu de Mercurio,
tiene su carne lengüeteada y furtiva.
Pero la oscuridad
es más fuerte
que la luz
es más fuerte
que la luz
La carne conoce bien
quien ganará la línea del honor
en esta lucha.
La hora nueve
está aquí
quien ganará la línea del honor
en esta lucha.
La hora nueve
está aquí
La hora nueve
no tiene sentido
no tiene sentido
No reces
por una inundación rápida
repartiendo milagros o claridad
por una inundación rápida
repartiendo milagros o claridad
Durante la hora nueve
la razón muere de sed
tu sangre se estanca y se añeja
como una base de metal en tu boca.
la razón muere de sed
tu sangre se estanca y se añeja
como una base de metal en tu boca.
Tú colgado
en una cacofonía
del ruido de arcadas
sin chusma de grandilocuencia
en el heroísmo
que nunca olvidarás
en una cacofonía
del ruido de arcadas
sin chusma de grandilocuencia
en el heroísmo
que nunca olvidarás
Ese fétido sonido
de la hora nueve.
de la hora nueve.
He venido al río
de sangre y vinagre.
de sangre y vinagre.
Estoy aquí,
a la hora nueve.
Estoy aquí
fajado y tiritando.
a la hora nueve.
Estoy aquí
fajado y tiritando.
Escucha la hora nueve
escúchala
y presta atención
al nuevo sonido en mí.
escúchala
y presta atención
al nuevo sonido en mí.
No estoy aquí ni solo, ni menos en soledad
¿escucha la lucha chiflar de este geiser en mí?
¿escucha la lucha chiflar de este geiser en mí?
Estoy parado en el suelo
en el impávido aerosol
en compañía
de mis propias palabras.
en el impávido aerosol
en compañía
de mis propias palabras.
Dorothy Porter- Australia
Dorothy Porter Featherstone (marzo 26, 1954 hasta diciembre 10, 2008) fue una poeta australiana.
Primeros años
Porter nació en Sydney. Su padre era abogado Chester Porter y su madre, Jean, era una profesora de química en la escuela. Porter asistió a la Escuela Queenwood para chicas. Se graduó de la Universidad de Sydney en 1975 con una Licenciatura en Artes con especialización en Inglés e Historia.Obras y premios
Los Premios de Porter incluyen El Libro Edad del Año por la poesía, el Premio Nacional del Libro del Consejo para la FAW Mask y The Monkey Premio Christopher Brennan para la poesía. Dos de sus novelas, fueron preseleccionadas para el Premio Franklin Miles : ¡Qué pedazo de trabajo en 2000 y suponen salvaje en 2003. En 2000, la película El círculo íntimo se hizo de su novela del mismo nombre. En 2005 su libreto, el hombre Eterno , co-escrita con el compositor Jonathan Mills , se realizó en el Festival de Sydney .Publicación más reciente de Porter, su quinta novela, fue El Dorado , acerca de un asesino de niños en serie. El libro fue nominado para varios premios, incluyendo el Premio Literario de la toma de posesión el primer ministro en 2007 y la Mejor Ficción en los Premios de Ned Kelly .
Desde su muerte, The Bee Hut (2009) se ha publicado póstumamente, al igual que su último trabajo completado, un ensayo sobre la crítica literaria y de las emociones y la literatura titulado Sobre la Pasión.
Porter, quien encontró muchos puntos de venta para la escritura incluyendo ficción para adultos jóvenes y libretos de ópera de cámara, estaba trabajando en una ópera rock llamada de enero con Tim Finn en el momento de su muerte.
Vida personal
Porter era una lesbiana abierta y en 1993 se trasladó a Melbourne para estar con su compañera y escritoa, Andrea Goldsmith . En 2009, Porter fue reconocida póstumamente por el sitio web Samesame.com.au como una de las más influyentes australianas gay y lesbianas. [5]Porter fue se describió como pagana , comprometida con los principios paganos de coraje, el estoicismo y el compromiso con la tierra y la belleza.
Muerte
Porter había estado sufriendo de cáncer de mama durante cuatro años antes de su muerte, pero "muchos pensaron que estaba ganando la batalla", según el periodista Matt Buchanan. En las tres últimas semanas de su vida, ella se enfermó y fue internada en hospital, donde estuvo en cuidados intensivos durante los últimos 10 días. Murió a lo 54 años de edad el 10 de diciembre de 2008.El 21 de febrero de 2010, la actriz Cate Blanchett leyó extractos de publicación póstuma brevemente el trabajo de Porter en la crítica literaria y las emociones en la literatura, en la pasión, en el Teatro Malthouse, Melbourne . [6]
Bibliografía
|
|
Fuentes de Documentación
4 comentarios:
Excelente su poesía...!
Una bella poesía.
Me alegra haberme detenido en esta publicación para empaparme de palabras con sentido.
Gracias Ana!
Gracias, Julie, por venir.
Besos
Ana
Amanda, es un placer verte por aquí y saber que este poema de Dorothy Parker te ha gustado.
Un fuerte abrazo
Ana
Publicar un comentario