miércoles, 18 de septiembre de 2013

¡EN EL PARQUE!



¡EN EL PARQUE!

En cada calle un beso
En cada estrella un deseo
Por cada mirada una complicidad
En cada sonrisa
un mundo de verdad
En cada paso una caricia
Cada palabra de amor,
una delicia.
Los árboles
son testigos                                
Las aves,
Cómplices sinceras
Los rosales tienen celos
Del amor que los eleva a la cima
La voluntad es una aliada
Como un familiar ausente
Que...retorna los meses de verano
Y en silencio nos desata la pasión
Bajamos las armas
Del amor y de la paz
Los dos hacemos
Lo que no hace nadie
Contamos los soles,
unimos estrellas
Haciendo proyectos para  cosas más bellas.
Intimidada la luz se borra
Se cierra para no asistir a tanto amor
Lumbre encendida en tus ojos
Que se propaga a mis labios
Los gritos silenciosos
se sueltan maravillados
en éxtasis...
al...FIN!

 
Adelina Charneca- Portugal
Traducción al español: Ana Muela Sopeña
 
 
*****
 
NO PARQUE!

Em cada rua um beijo
Em cada estrela um desejo
Por cada olhar uma cumplicidade
Em cada sorriso
um mundo de verdade
Em cada passo uma caricia
Cada palavra de amor,
uma delicia.
As árvores
são testemunhas                                
As aves,
sinceras cúmplices
As roseiras têm ciúme
Do amor que os eleva ao cume
A vontade é uma aliada
Como uma familiar afastada
Que...volta nos meses de verão
E em silêncio nos desata a paixão
Baixamos as armas
Do amor e da paz
Fazemos  os dois
O que mais ninguém faz
Contamos os sóis,
unimos estrelas
Fazendo planos  para  coisas mais belas.
Intimidada a luz apaga-se
Fecha-se para não assistir a tanto amor
Lume aceso nos teus olhos
Que se propaga aos meus lábios
Gritos silenciosos
soltam-se maravilhados
em extase...
en...FIM!

 
Adelina Charneca- Portugal


_________________________________




Adelina Maria Garrido Charneca, nació en la pequeña parroquia de S.Bento del Ameixial, municipio de Estremoz, vive en Lisboa y...

escribe como forma de liberación, para ser una persona con sentido, hacer suceder las cosas y contarlas, como forma de sentir con los sentidos siempre despiertos para el bello y apasionante ser,  su igual...y,


trae consigo los sabores y los  olores  de las cocinas de Alentejo, las carnes curadas cocinadas en grandes ollas de un peso inusitado colocadas estratégicamente alrededor de una lumbre que ardía en una enorme chimenea, de las hierbas aromáticas del horno de leña de donde venía  un espléndido aroma a pan caliente acabado de cocer absorbiendo el aceite derramado sobre él, el sabor de las tibornas (tiborna es el pan acabado de cocer con aceite y azúcar por encima) que comía sentada a la lumbre. Trae  mucho de Alentejo  dentro de ella tal vez el Alentejo que solo existe en su mundo imaginario pero es  este Alentejo de su niñez aquel que echa de menos, aquel que podía haber sido y no fue, Alentejo del misterio que quedará para siempre por desvelar.
Diría que Alentejo es ''suyo' 'por ser fruto de su imaginación (no por exacerbado localismo)...recuerda aún las paredes encaladas y la frescura que de ellas emanaba, los cantos de los ranchos de gente trabajadora cantando melodías desafiando a las modas, escuchados  a lo lejos ora en los dorados  trigales segando las espigas  ora en los fríos olivares cogiendo la aceituna, bebiendo agua del pozo refrescada en cántaros de barro o llegándose a la lumbre hecha en el suelo para calentar un poco las puntas de los dedos que en el contacto con la tierra helada tendían a congelarse, el cantar de los pajarillos o hasta el cortejo del hombre a la pareja que trabajaba la tierra. El vuelo del águila siempre le encantó. Desde entonces le envidia en su altivez y posibilidad de enseñorearse de todo el cielo azul que por estas tierras de sueño tiene un azul más acentuado. Trae, menos mal, presente los colores y el monte de su infancia aquel que primero quedó marcado en su memoria y aún hoy después de tantas experiencias continúa bien vivo en  ella. Alentejo y su inmensidad es lo que más le amplió los horizontes, le hizo ese ser que no se contenta con mirar lo corto y estrecho.


Adelina Charneca ha publicado un poemario:


“Pedaços (Con) Sentidos”. Ed. UniVersus. Lisboa. 2011.



 
 


6 comentarios:

Ana Muela Sopeña dijo...

Adelina:
Bella esta contemplación de un parque estando inundada por el amor...

Un fuerte abrazo

Beijos
Ana

Adelina Garrido Charneca dijo...

Muito grata Ana pela tua dedicação e o teu amor à poesia.
Não encontro palavras que descrevam o meu sentir neste momento tão belo em que leio a minha poesia num idioma que não sendo o meu amo quase igualmente.
Um abraço forte ,forte ...
Beijos
Adelina Charneca

fus dijo...

Maravilloso poema lleno de ternura.

un abrazo

fus

Adelina Garrido Charneca dijo...

Muchas gracias ...fus...por leerme y aun dejar su comentar .
un abrazo de Lisboa
Adelina Charneca

Ana Muela Sopeña dijo...

Muito obrigada, Adelina:

Beijos
Ana

Ana Muela Sopeña dijo...

Fus, gracias por venir.

Es siempre una alegría verte por aquí.

Un abrazo
Ana