sábado, 6 de abril de 2013

POEMA DE MIRRA LOJVÍTSKAIA



POEMA DE MIRRA LOJVÍTSKAIA
 
¡Habrá tormenta! Lo veo
en la agitación de los álamos
en el pesado calor de la penumbra
en la oscuridad sofocante de las avenidas.

En la potencia de la fuerza candente
de los rayos escondidos en la nube,
en la languidez fatigada
de tus amados ojos.


Mirra Lojvítskaia- Rusia
Traducción del ruso al español: Natalia Litvinova


_______________________________


Su verdadero nombre era María. Nació el 19 de noviembre de 1869 en Petersburgo. Minutos antes de morir, su bisabuelo Kondrat Lojvitsky pronunció el siguiente verso — «el viento lleva el olor de la mirra …». María escuchó esta leyenda familiar y decidió cambiar su nombre. Murió a los 36 años y convirtió sus poemas en profecía — «Quiero morir joven,/ sin sentir tristeza ni amor por nadie;/ descender como una estrella dorada,/volar siendo flor no marchita».


 


4 comentarios:

fus dijo...

Habrà tormenta...es un impresionante poema.

un abrazo

fus

Julie Sopetrán dijo...

Hola Ana, magníofico poema. Por fin puedo leerte de nuevo. Tuve mi computadora rota más de un mes. Un abrazo, amiga.

Maria Germaná Matta dijo...

Hermoso poema.
Abrazos

Ana Muela Sopeña dijo...

Fus, Julie, María, me alegra que este poema de Mirra Lojvítskaia traducido por Natalia Litvinova os guste.

Un abrazo
Ana