1.
¡Escucha! La gran mentira manchará el
cielo
Dos gorriones caerán en el bosque"Tíbet" dice él, "¡Tíbet está bien y floreciendo!"
La muchacha furiosa no morderá su lengua
Por doquier los hábitos monásticos han perdido su color
Ellos dicen: es para salvar nuestra piel
Pero ese… oh…
La sangre humeante derramada, ¡la sangre caliente!
En la próxima vida, ¿quién llorará por él?
Nubes de tormenta… ¡fatalidad!
En el ojo de mi mente veoSé que si no hablo ahora
Estaré en silencio para siempre
Silenciosos millones
Levanten sus corazones
Él se sacrificó una vez
Ese hombre de color rojo profundo
Pero así como el árbol de la vida es siempre verde
Un alma es siempre un alma
¡Una derrota peor!
Miles de árboles, arruinados como nunca
antesEl pequeño pueblo está en silencio como un grillo en el frío
El par de manos en oración
Fue cortado
Para atiborrarse de cometas y perros callejeros
Oh, ese rosario oculto
¿Quién con una mano firme
es digno de levantarlo del barro de este mundo?
Tsering Woeser- China
Lhasa, Tíbet. Diciembre de 1995
__________________________________
Tsering Woeser:
Öser, Woeser o Wei Se (chino simplificado 唯色, pinyin Wéisè; tibetano, ཚེ་རིང་འོད་ཟེར་, Wylie tshe-ring 'od-zer), de su nombre completo Tsering Woeser, es una poetisa tibetana nacida en Lhasa en julio de 1966.
Nacida en Lhasa de madre tibetana y padre han,su padre y el padre de su padre fueron oficiales del ejército chino. Cuando era pequeña, se instaló con su familia en Kham y se graduó en literatura china en la Universidad de nationalidades del Sudoeste de Chengdu. Trabajó como reportera en Ganzi y luego en Lhasa y vive desde 2003 en Pekín. Está casada con el escritor Wang Lixiong.
Premios
- 2007: Premio a la libertad de expresión del Sindicato de autores noruegos.
- 2007: Medalla a la libertad de expresión de la Asociación de periodistas del Tíbet ref>Tibetan journalists’ body honours Woeser on its 10th Anniversary.</ref>
- 2010: La International Women's Media Foundation le otorgó el Premio coraje en el periodismo.
- 2011: Premio Príncipe Claus
Obras
- Shājié. Sishi nian de jiyi jinqu 《杀劫》(Memoria prohibida. Tíbet en la Revolución Cultural) (Taiwan, Dàkuài wénhuà 大块文化 2006), ISBN 986-7291-84-0.
- Xīzàng Bǐjì 《西藏笔记》 (Guangzhou, Huāchéng chūbǎnshè 花城出版社 2003), ISBN 7-5360-3831-3. Publicado en Taiwán como Míng wéi Xīzàng de shī 《名为西藏的诗》 (Taiwan, Dàkuài wénhuà 大块文化 2006), ISBN 986-7291-90-5.
- Bākuò Jiē de cāngsāng 八廓街的沧桑: Jīn Zhìguó 金志国 (ed.): Xīzàng dāngdài lǚxíngjì 西藏当代旅行记 (Lhasa, Xīzàng rénmín chūbǎnshè 西藏人民出版社 2004), ISBN 7-223-01587-X.
- Jiànghóngsè de Nímǎ Cìrén 绛红色的尼玛次仁, in: Mǎ Míngbó 马明博, Xiāo Yáo 肖瑶 (eds.): Wénhuà míngjiā huà fóyuán 文化名家话佛缘 (Beijing, Zhōngguó dàng'àn chūbǎnshè 中国档案出版社 2004), ISBN 7-80166-415-9.* Jiànghóngsè de dìtú 《绛红色的地图》 (Taiwan, Shíyīng chūbǎnshè 时英出版社 2003), ISBN 986-7762-04-5; (Beijing, Zhōngguó lǚyóu chūbǎnshè 中国旅游出版社 2004), ISBN 7-5032-2247-6.
- Xīzàng zài shàng 《西藏在上》(Xining, Qīnghǎi rénmín chūbǎnshè 青海人民出版社 1999).
Fuentes de Documentación
No hay comentarios:
Publicar un comentario