viernes, 5 de octubre de 2012

YO SOY DOS MUJERES (DOBLE AMBIENTE)


YO SOY DOS MUJERES (DOBLE AMBIENTE)

Yo soy dos mujeres.                                      
una habita la casa de su infancia                        
cuida los jarros de flores                               
ajusta los péndulos
alimenta a los niños – sus niños
asiste los primeros pasos de su bebé
los últimos de su abuelo
toma en sus brazos la cabeza cansada de su marido
y él se siente reposado
se siente como el adolescente
que fue el día de su primer encuentro
toca los límites de la inmortalidad y duerme feliz.
Después ella se desliza por la cama
suelta su cabello largo
sus ojos se transforman de estrellas en soles
la otra mujer no ilumina – ella brilla
lee los diarios del mundo
escucha la música de los países
va descalza sobre los campos sobre las florestas
vuela sobre los tejados sobre las fronteras
y visita a su amado prisionero
su amado marinero en alta mar
va de luto por su amado muerto
fusilado, traspasado, ahorcado
tiene también el tiempo para hacer cosas en su lugar
montar barricadas
mecer los huérfanos cantándoles en diversas lenguas
omnisciente por amor y por éxtasis
pero siempre retorna antes de la aurora
tira su túnica de magia
recoge sus cabellos, se inclina sobre la cama
toca la frente serena de su marido
y le prepara el café de la mañana
antes de despertar al resto de la familia.


Lia Karavia- Grecia


_______________________________
 
Lia Karavia – Nacida en Atenas, Grecia. Estudios: Teatro (actriz, directriz), lenguas (Anglés, Francés, Alemán, Español, Ruso), Literatura Clásica (Atenas, 1972) Dr. de Literatura Comparativa (Sorbona, Paris 1992). Escritora de 60 libros: (29 noveles, 19 piezas de teatro, 12 colecciones de poemas). Traductora de 20 libros literarios. Tres Premios Nacionales como escritora y un premio como traductora. También dos premios como actriz; y otros premios. Enseña lenguajes y Teatro. Directriz de “Taller Teatral de Nea Smyrni” 1983–1999, y de la pequeña casa de ediciones “Bilateral”, usualmente bilinguar: griego y ingles. Presidente 2000-2006 de l’Instituto Internacional de Teatro del’ I.T.I., UNESCO.



Fuentes de Documentación                                                   

      

6 comentarios:

Unknown dijo...

Muy lindo poema, conocer las dos mujeres en una, o tres, se divide siempre para los demás. Saludos. Te espero en puertoarial.com.

Gerònima dijo...

A mi también me gustó montón!

Julie Sopetrán dijo...

Múltiples mujeres en una y tantas más. Me ha encantado. Besos.

Ana Muela Sopeña dijo...

Ricardo, gracias por brindar tus palabras...

Pasaré por tu espacio...

Un abrazo
Ana

Ana Muela Sopeña dijo...

Gerónima, me alegro mucho de que el poema de Lia te haya gustado.

Abrazos
Ana

Ana Muela Sopeña dijo...

Julie, es un placer verte por aquí...

Un beso
Ana