domingo, 6 de mayo de 2012

EL QUE GUARDA SILENCIO

EL QUE GUARDA SILENCIO

...En este mundo, donde es otoño, donde las caras de los niños son rosadas,
donde las palabras de la agitación del alma solitaria son pesadas,
existe alguien...
Él observa, para que las hojas silenciosas vuelen,
y administra en el universo el gran rito del silencio.


Bella Ajmadúlina- Rusia
Traducción: Natalia Litvinova



_________________________

Bela (Isabella) Ajátovna Ajmadúlina (ruso: Белла (Изабелла) Ахатовна Ахмадулина) (Moscú, 10 de abril de 1937 – ibídem, 29 de noviembre de 20101 ) fue una destacada poeta y traductora rusa moderna. Según Joseph Brodsky, fue la mejor poeta viva en ruso.
Biografía

Fue la única hija de un padre tártaro y una madre ruso-italiana. Comenzó a escribir versos en su infancia. Inició su carrera literaria durante su época estudiantil, colaborando como periodista en el periódico moscovita Metrostróevets, al mismo tiempo que desarrollaba sus aptitudes poéticas en el círculo del poeta Yevgeni Vinokurov. Publicó sus primeros poemas en 1954. Se graduó en el Instituto Literario (Moscú) en 1960.

Se casó en tres ocasiones: con el poeta Yevgeni Yevtushenko en 1954, con Yuri Nagibin, en 1960, y con el famoso artista ruso Borís Messerer, en 1970.

Obra

Su poesía lírica es lo mejor de su obra. Se caracteriza por su intenso lirismo, refinamiento formal e intercomunicación con la tradición poética del pasado.

En la evolución poética de Ajmadúlina pueden distinguirse tres épocas:

1. En su primera etapa, que va desde 1955 a 1963, destaca su libro La cuerda (Струна, 1962), en el que destaca el poema "Mi genealogía" (Моя родословная).

2. La segunda época va de 1963 a 1979. Publica varios libros de poemas: Escalofrío (Озноб, Fráncfort, 1968), Lecciones de música (Уроки музыки, 1969), Versos (Стихи, 1975), La vela (Свеча, 1977), Sueños de Georgia (Сны о Грузии, 1977, 1979), Ventisca (Метель, 1977); y prosa publicada en la miscelánea literaria “MetrOpol” (Muchos perros y un perro (Много собак и собака, 1980))

3. Su tercera etapa poética (desde 1979 hasta el presente) incluyendo los libros de poemas Misterio (Тайна, 1983), El jardín (Сад, 1987) (Premio Estatal de la URSS, 1989), Versos (Стихотворения, 1988), Obras escogidas (Избранное, 1988), Versos (Стихи, 1988), Litoral (Побережье, 1991), Cofrecito y clave (Ларец и ключ, 1994), Ruido de silencio (Шум тишины, Jerusalén, 1995), Fila de piedras (Гряда камней, 1995), Justamente mis versos (Самые мои стихи, 1995), El sonido mostrador (Звук указующий, 1995), Un día de diciembre (Однажды в декабре, 1996), Contemplación de bolita de vidrio (Созерцание стеклянного шарика, 1997), Obras completas en tres volúmenes (Собрание сочинений в трех томах, 1997), Instante de existencia (Миг бытия, 1997), Lo imprevisto (Нечаяние, versos y diario, 1996-1999), Al lado de árbol de Año Nuevo (Возле елки, 1999), Rasgos hermosos de mis amigos (Друзей моих прекрасные черты, 2000), Versos. Ensayos (Стихотворения. Эссе, 2000), Espejo. Siglo XX (Зеркало. ХХ век - versos, poemas, traducciones, cuentos, ensayos, discursos, 2000).

Escribió ensayos sobre Vladimir Nabokov, Anna Ajmátova, Marina Tsvetáyeva, Venedikt Yeroféyev, Aleksandr Tvardovski, Pável Antokolski, Vladímir Vysotski y otros artistas.

Tradujo a muchos poetas clásicos y modernos de la ex URSS (georgianos, armenios, abjasios), y también a poetas europeos y estadounidenses (de idiomas como el inglés, el francés, el italiano, el polaco, el checo y el serbio). Sus traducciones han sido muy elogiadas.

La poesía de Ajmadúlina es bien conocida en el mundo entero. Sus libros han sido traducidos a muchas lenguas, entre ellas el inglés (Fever and Other New Poems, Nueva York, 1969; The Garden, Nueva York, 1990), el alemán (Musikstunden, Berlín, 1974; Das Gerausch des Verlusts, Leipzig, 1995), el italiano (Tenerezza, Parma, 1971; Poesie scelte, Roma, 1993; Poesie, Milano, Spiralli, 1998), el francés, el serbio, el checo, el eslovaco, el polaco, el hebreo, el búlgaro, el danés, el letón, el estonio, el georgiano, el armenio, el moldavo, el rumano, el kurdo, el árabe y el japonés.

En 1977 Bella Ajmadúlina fue elegida miembro honorario de la Academia Estadounidense de las Artes y las Letras.

Premios
Premio Estatal de la URSS (1989)
Nosside (Italia, 1994)
Premio "Triunfo" (Rusia, 1994)
Pushkin Prize of the Alfred Toepfer Foundation (1994)
Premio Brianza (Italia, 1998)
Premio Presidencial (Rusia, 1998)
Premio Bulat Okudzhava (Rusia, 2003)
Premio Estatal de Rusia (2004).

Fue galardonada con tres órdenes estatales de Rusia por sus servicios a la patria y a las relaciones internacionales en la esfera de la literatura y la cultura (propietaria de la orden «Por los servicios a la patria» de segunda y tercera clase).



2 comentarios:

Natalia Litvinova dijo...

Está hermoso el blog, abrazos para ustedes.

Ana Muela Sopeña dijo...

Natalia, es un placer contar con tus traducciones.

Un abrazo grande
Ana