
DESNÚDATE
A Maram
Te pedí que te desnudaras para mí.
Quería ver la hermosura de tu cuerpo.
En la estancia del hotel,
La luz de un sol moribundo
Suavizaba las formas;
Pintaba tu silueta
De un dorado perfecto
Como en un cuadro de Hopper.
Espléndida, tu espalda
Se arqueaba en la cintura.
Tus nalgas de terciopelo,
Sugerían el más delicioso bocado.
Tus senos, sin ser abundantes, erguían
Sus oscuros botones
Hacia unos invisibles labios.
El pubis, negro azabache,
Levemente convexo,
Guardaba su más preciado tesoro,
Una fuente de ajenjo
Para perder en ella toda noción,
Todo sentido.
Todo…
Ante tan fascinantes hallazgos.
La emoción fue vértigo en mis manos
Pero ellas no fueron al encuentro
De tus intuidos encantos.
Permanecieron mudas ante el milagro.
Hoy en el recuerdo, se rebelan mis dedos
Y, en la cálida cuenca del deseo,
Laten todavía
Los rayos de aquel sol declinante
Que lamieron tu piel.
Jeannine Alcaraz- Argelia
Abril 2006
_________________________
JEANNINE ALCARAZ
(Orán, Argelia)
Ha participado en encuentros nacionales e internacionales de poesía: Argelia, Túnez, Egipto... Su obra lírica, prácticamente inédita en libro, se halla dispersa en varias antologías y revistas literarias españolas y extranjeras. Ha traducido, en español, al poeta francés Jacques Prévert y al camerunés Paul Dakeyo y, en francés, un relato de Arturo Pérez Reverte.
Este poema es inédito.
Fuentes de Documentación
A Maram
Te pedí que te desnudaras para mí.
Quería ver la hermosura de tu cuerpo.
En la estancia del hotel,
La luz de un sol moribundo
Suavizaba las formas;
Pintaba tu silueta
De un dorado perfecto
Como en un cuadro de Hopper.
Espléndida, tu espalda
Se arqueaba en la cintura.
Tus nalgas de terciopelo,
Sugerían el más delicioso bocado.
Tus senos, sin ser abundantes, erguían
Sus oscuros botones
Hacia unos invisibles labios.
El pubis, negro azabache,
Levemente convexo,
Guardaba su más preciado tesoro,
Una fuente de ajenjo
Para perder en ella toda noción,
Todo sentido.
Todo…
Ante tan fascinantes hallazgos.
La emoción fue vértigo en mis manos
Pero ellas no fueron al encuentro
De tus intuidos encantos.
Permanecieron mudas ante el milagro.
Hoy en el recuerdo, se rebelan mis dedos
Y, en la cálida cuenca del deseo,
Laten todavía
Los rayos de aquel sol declinante
Que lamieron tu piel.
Jeannine Alcaraz- Argelia
Abril 2006
_________________________
JEANNINE ALCARAZ
(Orán, Argelia)
Ha participado en encuentros nacionales e internacionales de poesía: Argelia, Túnez, Egipto... Su obra lírica, prácticamente inédita en libro, se halla dispersa en varias antologías y revistas literarias españolas y extranjeras. Ha traducido, en español, al poeta francés Jacques Prévert y al camerunés Paul Dakeyo y, en francés, un relato de Arturo Pérez Reverte.
Este poema es inédito.
Fuentes de Documentación
4 comentarios:
Me gusta, gracias
Hola, Ricardo. Bienvenido a leer y disfrutar poesía escrita por mujeres de todo el mundo.
Un saludo
Ana
He leído muchas veces este poema, hoy dejo comentario.
Es buenísimo.
Saludos
Verónica, es un placer verte por aquí...
Un abrazo
Ana
Publicar un comentario