viernes, 10 de febrero de 2012

HABRÁ ESTRELLAS




HABRÁ ESTRELLAS

Habrá estrellas sobre el lugar por siempre;
Aunque la casa que amamos y la calle que nos encantó se pierdan,
Cada vez que la tierra circula su órbita
En la noche en que se atraviesa el equinoccio de otoño,
Dos estrellas que sabíamos, posadas en el pico de la medianoche
Llegarán a su cenit; profunda será la quietud;
Habrá estrellas sobre el lugar por siempre,
Habrá estrellas por siempre, mientras nosotros dormimos.


Sara Teasdale- Estados Unidos
Traducción al español: Ricardo Rodríguez





*****

THERE WILL BE STARS

There will be stars over the place forever;
Though the house we loved and the street we loved are lost,
Every time the earth circles her orbit
On the night the autumn equinox is crossed,
Two stars we knew, poised on the peak of midnight
Will reach their zenith; stillness will be deep;
There will be stars over the place forever,
There will be stars forever, while we sleep.





Sara Teasdale- Estados Unidos





2 comentarios:

Verónica C. dijo...

Es un poema lleno de melancolía, incluso tiene sabor a derrota, pero esas estrellas alumbran una esperanza que promete un despertar sereno.

Abrazos

Ana Muela Sopeña dijo...

La belleza sigue, aunque el amor se desvanezca, Verónica.

Me alegra que el poema te comunique esperanza. Yo siento cierta ambigüedad al leerlo.

Un beso
Ana