miércoles, 13 de julio de 2011

ME HABLÓ LA RAMA Y ME DIJO







ME HABLÓ LA RAMA Y ME DIJO

Brotes de jazmín blanco
ramitas de gardenia
hojas de albahaca
pueden sustituir tu sonrisa
que como una nube
se fue.

Las sombras grises de los transeúntes
que observo desde la ventana
al atardecer
contando el eco de sus pasos en la acera
saben
como colmarme del calor que se fue
desde que te fuiste.

dejo la silla del balcón
vuelvo a mi misma
la planta no me traiciona.

La planta es la rama que se enreda entre las rejas del balcón
extiende su esbelto cuello por el hueco de mi habitación
que está callada por tu voz,
alcanza mi soledad sonora,
gotea sobre mi corazón
un poco de música
y un hilo de perfume
esforzándose en buscar mi única nariz
mientras mis ojos esperan
una hoja niña
que se confunde en su débil verdor
que saca cada tarde mi amiga la verde
para distracción de los niños de la calle
y los residentes.

Fátima, allí está lo que respira contigo
allí está quien comparte el aire de la habitación con tus pulmones.
Me habló la rama y me dijo:
Mi brote, yo soy tu amante
la planta, sola,
¡no traiciona!





Fátima Naoot- Egipto
El Cairo · 7 Octubre 2009








*****



حدَّثني الغُصْنُ فقال

شَتْلةُ الياسمينَ البيضاءُ
عودُ الفلِّ
وأوراقُ الريحان
تقدرُ أن تعوّضَ ابتسامتَك
التي مثل غيمةٍ
بَرَحَت.
ظلالُ العابرين الرَّماديةُ
التي من نافذتي أرقبُها
عند الغسق
وأعدُّ وقْعَ دقِّها على الرصيف
تعرفُ
كيف تغمرُني بالدفء الذي غادرَ
منذ غادرتَ.
أبرحُ مقعدَ الشرفةِ
وأعودُ إلى نفسي
والنباتُ لا يخون.
النباتُ الغُصنُ الذي يتجادَّلُ بين قضبان الشرفة
يمدُّ عنقَه النحيلَ في جوفِ غرفتي
التي ساكتةٌ من صوتكَ
يُطلُّ على توحدّي العازفِ
يقطرُ عند قلبي
شيئًا من الموسيقا
وخيطًا من الشذى
يجهدُ في البحثِ عن أنفي الوحيد
فيما عيناي تنتظران
ورقةً طفلةً
ترتبكُ في خضارها الواهن
يطرحُها كلَّ مساءٍ صديقي الأخضرُ
في غفلةٍ من أطفال الشوارع
والساكنين.
ثمة ما يتنفسُ معكِ يا فاطمة
ثمة مَن يقتسمُ هواءَ الغرفةِ مع رئتيكِ،
حدّثني الغصنُ فقال:
أنا حبيبُكِ يا نبتتي,
النباتُ وحدَه
لا يخون!






Fátima Naoot- Egipto




القاهرة · 7 أكتوبر 2009







2 comentarios:

Helena Bonals dijo...

Un poema de desamor muy optimista.

Ana Muela Sopeña dijo...

Me alegra, Helena, que así te lo parezca.

Un abrazo
Ana