
POEMAS DE MARAM AL-MASRI
Soy la ladrona de los caramelos,
ante tu tienda
mis dedos se quedaron pegados,
y no conseguí
llevarme ninguno a
la boca.
*
Qué estupidez
al mínimo roce,
mi corazón se abre.
*
Golpes en la puerta.
¿Quién es?
Escondo el polvo de mi soledad
bajo la alfombra,
compongo mi sonrisa,
y abro.
*
Entran en nuestra vida
como arroyuelos;
y de repente
nos ahogamos en ellos,
y ya no sabemos
quién nos dio
el agua o la sal,
ni quién
dejó en nosotros
esta amargura.
*
Ella me abre
sus amplias puertas.
Me llama
y me empuja a abalanzarme,
libre,
hacia su espacio,
y como un pájaro
ante la puerta abierta de su jaula
no me atrevo.
*
Arden en llamas los árboles
al tocarlos
con mis dedos.
*
La anudo
entre la mandíbula y el paladar
con un pañuelo blanco
que aprieto en mi nuca,
como a los muertos
como a los prisioneros
para que, la palabra,
no estalle.
*
Esperaré
a que duerman los niños,
para dejar
que el cadáver
de mi fracaso
flote en la superficie.
*
Como me pediste
lavé los platos
fregué el suelo
limpié los cristales
planché las camisas
y leí a Dostoievski.
El malicioso tiempo que
normalmente vuela estando contigo
tic tac
tic tac
comenzó a caminar
*
Mi alegría y yo
esperamos
el aleteo de tus pasos.
*
Maté a mi padre
aquella noche
o aquel día
ya no lo sé,
huyendo con una sola maleta
que llené de sueños sin memoria,
y una fotografía
mía con él
de cuando era pequeña
y me llevaba en brazos.
Enterré a mi padre
en una hermosa caracola
en un profundo océano,
pero me encontró
escondida bajo la cama
temblando de miedo
y de soledad.
Maram Al-Masri- Siria
___________________________________
Soy la ladrona de los caramelos,
ante tu tienda
mis dedos se quedaron pegados,
y no conseguí
llevarme ninguno a
la boca.
*
Qué estupidez
al mínimo roce,
mi corazón se abre.
*
Golpes en la puerta.
¿Quién es?
Escondo el polvo de mi soledad
bajo la alfombra,
compongo mi sonrisa,
y abro.
*
Entran en nuestra vida
como arroyuelos;
y de repente
nos ahogamos en ellos,
y ya no sabemos
quién nos dio
el agua o la sal,
ni quién
dejó en nosotros
esta amargura.
*
Ella me abre
sus amplias puertas.
Me llama
y me empuja a abalanzarme,
libre,
hacia su espacio,
y como un pájaro
ante la puerta abierta de su jaula
no me atrevo.
*
Arden en llamas los árboles
al tocarlos
con mis dedos.
*
La anudo
entre la mandíbula y el paladar
con un pañuelo blanco
que aprieto en mi nuca,
como a los muertos
como a los prisioneros
para que, la palabra,
no estalle.
*
Esperaré
a que duerman los niños,
para dejar
que el cadáver
de mi fracaso
flote en la superficie.
*
Como me pediste
lavé los platos
fregué el suelo
limpié los cristales
planché las camisas
y leí a Dostoievski.
El malicioso tiempo que
normalmente vuela estando contigo
tic tac
tic tac
comenzó a caminar
*
Mi alegría y yo
esperamos
el aleteo de tus pasos.
*
Maté a mi padre
aquella noche
o aquel día
ya no lo sé,
huyendo con una sola maleta
que llené de sueños sin memoria,
y una fotografía
mía con él
de cuando era pequeña
y me llevaba en brazos.
Enterré a mi padre
en una hermosa caracola
en un profundo océano,
pero me encontró
escondida bajo la cama
temblando de miedo
y de soledad.
Maram Al-Masri- Siria
___________________________________
Maram al-Masri Maram ( Latakia , 2 agosto 1962 )es una poeta y escritora siria .
Biografía
Vive en París desde 1982 y es autora de cuatro libros de poesía.
Un habitante de la Tierra que amenaza con una paloma blanca ( Damasco , ed. Ministerio de Educación, 1984 )
Color rojo cereza en azulejo blanco ( Túnez , ed. o la du temps, 1997 )
Te miro ( Beirut , y el núcleo. Impresión de Distribución y Publicaciones, 2000 )
El regreso de Wallada ( Granada , ed. Universidad de Granada , 2007 )
Su estilo poético no puede ser fácilmente enmarcado en un género literario muy específico, el occidental o árabe. Al mismo tiempo, parece que ganó amplio apoyo entre muchos poetas árabes jóvenes.
La suya es una poesía de tipo de amor íntimo, en el libre de y en la métrica , cuya originalidad consiste en la prestación, en unas pocas líneas de las imágenes poéticas y el efecto conmovedor, y en la búsqueda frecuente para el verso final "sorpresa" , irónico o alienante.
Las definiciones del poeta y la poesía de ingenuidad Myricae ajuste en referencia a la lengua utilizada que parece, a primera vista, ingenuos, fina e infantil, pero de hecho, precisamente, el resultado de esta búsqueda cuidadosa de la imagen poética es esencial , encerrado en una pocas pinceladas rápidas. Los gestos y los objetos cotidianos son pesados semanticised, humanizado y cargadas de sentido: de la capa al botón, la ventana, la muñeca, los dulces y las pompas de jabón.
Debido a la brevedad de algunos poemas, escritos como si fueran fragmentos, y el amor de su contenido, Guy Bennett tenía la impresión de que gran recuerda la poesía de Safo , esta tendencia a centrarse en una sola idea o acción.
Estas consideraciones se aplican, en general, ya que un análisis más detallado de sus obras, tenemos otros problemas, más allá del amor, que siempre tienen un sabor autobiográfico, como: la soledad de los inmigrantes (el poeta de origen sirio pero trasplantado a Francia ), la nostalgia de su tierra y la libertad de las mujeres. Cambiar el tema, también cambia el lenguaje que se vuelve más descriptivo y adornado.
Sus libros han sido traducidos al italiano, Inglés, Francés, por supuesto, el serbio-croata y español. En España , Te miro permaneció durante un mes en los diez libros más vendidos de la poesía. También escribió cuentos cortos publicados en revistas literarias árabes y europeos. Algunos de sus poemas han sido incluidos en antologías recientes de los poetas contemporáneos árabes.
Biografía
Vive en París desde 1982 y es autora de cuatro libros de poesía.
Un habitante de la Tierra que amenaza con una paloma blanca ( Damasco , ed. Ministerio de Educación, 1984 )
Color rojo cereza en azulejo blanco ( Túnez , ed. o la du temps, 1997 )
Te miro ( Beirut , y el núcleo. Impresión de Distribución y Publicaciones, 2000 )
El regreso de Wallada ( Granada , ed. Universidad de Granada , 2007 )
Su estilo poético no puede ser fácilmente enmarcado en un género literario muy específico, el occidental o árabe. Al mismo tiempo, parece que ganó amplio apoyo entre muchos poetas árabes jóvenes.
La suya es una poesía de tipo de amor íntimo, en el libre de y en la métrica , cuya originalidad consiste en la prestación, en unas pocas líneas de las imágenes poéticas y el efecto conmovedor, y en la búsqueda frecuente para el verso final "sorpresa" , irónico o alienante.
Las definiciones del poeta y la poesía de ingenuidad Myricae ajuste en referencia a la lengua utilizada que parece, a primera vista, ingenuos, fina e infantil, pero de hecho, precisamente, el resultado de esta búsqueda cuidadosa de la imagen poética es esencial , encerrado en una pocas pinceladas rápidas. Los gestos y los objetos cotidianos son pesados semanticised, humanizado y cargadas de sentido: de la capa al botón, la ventana, la muñeca, los dulces y las pompas de jabón.
Debido a la brevedad de algunos poemas, escritos como si fueran fragmentos, y el amor de su contenido, Guy Bennett tenía la impresión de que gran recuerda la poesía de Safo , esta tendencia a centrarse en una sola idea o acción.
Estas consideraciones se aplican, en general, ya que un análisis más detallado de sus obras, tenemos otros problemas, más allá del amor, que siempre tienen un sabor autobiográfico, como: la soledad de los inmigrantes (el poeta de origen sirio pero trasplantado a Francia ), la nostalgia de su tierra y la libertad de las mujeres. Cambiar el tema, también cambia el lenguaje que se vuelve más descriptivo y adornado.
Sus libros han sido traducidos al italiano, Inglés, Francés, por supuesto, el serbio-croata y español. En España , Te miro permaneció durante un mes en los diez libros más vendidos de la poesía. También escribió cuentos cortos publicados en revistas literarias árabes y europeos. Algunos de sus poemas han sido incluidos en antologías recientes de los poetas contemporáneos árabes.
6 comentarios:
Adoro la peculiar sensibilidad poética de esta mujer.
Gracias por publicarla, Ana.
Un abrazo
Manuel
Es así, como tú dices. Una poeta que te adentra en un mundo propio con su peculiar estilo.
Me alegra mucho, Manuel, que te guste.
Un abrazo fuerte de meiga
Ana
No conocía a esta poeta. Los poemas me parecen bellísimos. Me encanta la concisión, el efecto de profundiddad con pocas palabras y pocos recursos. ¡Una exquisitez!
Thanks for your interested , and many thanks for your contribution to a bertter world, thanks for your creativity, for your intellegence and for your courage....thanks in my name , in the name of all iinvolved at this absurd, uthopic and fascinant project, thanks in the name of United Nations ( U.N. ) , and many thanks in the name of millions womens,girls and childs arround the world, you are an inspiration and example for us , and for them....
Wellcome to he biggest net of activist for change the world, and the most global fith columne, the all countries,international institutions, religions institutions, governments administrations, think-tanks, finance world,univeristies, NGOS, foundations, human rights associattions, womens nationals federations, multinationals the all sectors, knowledges centres of each area, and particulars the all sexual, social and policy condition, sex, age, religion confession, ethic, philosophy, ethnic...
You have a power, and this is well , but is a responsability too, the responsability of export your knowledges, creativity, intelligence, sensibility,empathy and resources at all you can trough an altruist way.
The United Nations ( U.N. ) & UN WOMEN ; " Change The World Programme "
IT IS WOMAN...S.T.U.P.Y.D.S,..!! Not is economy,policy,religions,finance world,culture,education,arts,science,love,sex or fall in love.
WOMEN WORLDWIDE SPRING REVOLUTION 2015 ; The last humanity re-evolution for change world and STOP stupyds MEN wars,MEN econony, MEN policies, MEN religions, MEN education, MEN culture, MEN science, MEN communication, MEN journalism, MEN sports, MEN sense life, MEN relationships, MEN bussines, MEN press, MEN love, MEN sex and MEN fall in love.
I AM...........F.E.M.i.N.i.S.T......!!! UN WOMEN world campaign....
Kiss of love , or french kiss for the true way of relation ourself, others, world, espiritual,earth, space, love, sex or fall in love.
.........remenber your bravery.....and make poesy........!!
We will sent you at soon possible, the complete programme , and all involucrated arround the world, down we let a blog , where you can view the first part....., check and if you all right , add your means, ideas, senses and write,make music, film, theather, videogames, press,journalism, innovation, emotional, all sciences-POESY, share in your community work, area, family this message, the blog and the compkete project.
you can do it , only make it with passion, emotion,with soul....be expeditive, genuine, original, , dont make it the belive or think, try to translate how you sense, , let your mind free, and make it with tears, with fun, with sense, with horror, with happy.....be you.....and the theme is " Change World " or THE LIFE.....AND ......YOU .
Change world is an attitude, not is laws, not is norms, not is policy, change world is an fall in love sense, not light or cursi sense.and the first is STOP wars, human traffick, ablacttion, rapes, killied womans, girls and childs,prostituion, and all of the MENS make at womens in all cultures, not is policy,culture,race,democrazy,education,...and all mens arround the world are guilty for make it , for silence, and for cowardice, and all we are guiltys, and in the name of all mens , i am sorry at all women i know, and all womens dont know, and now is possible start change world.
Millions womens , girls and childs arround the world are look you, and are waiting for your courage, be them voice....
remenber your old bravery....spread the world ...and maie poesy...
Now is the time, the new age is coming, the age of womens sense, the new woman, the iwomen.......now it the time for change this crazy realtion.....smile and fight for the new future.......cowardice not is an option way of life....of sense , of love of work....
Fernando Real
id - fernanreal@hotmail.com
phone mobile - 0034627189681
blog - http://www.fernanreal.blogspot.com
Gracias, Anama...Me alegra que te guste esta magnífica poeta.
Besos
Ana
Thanks, Fernando.
Ana
Publicar un comentario