domingo, 5 de junio de 2011

NOSOTROS LOS DE LA SEGUNDA MITAD DEL SIGLO XX





NOSOTROS LOS DE LA SEGUNDA MITAD DEL SIGLO XX

A nosotros los de la segunda mitad del siglo XX
que hemos dividido el átomo
que hemos conquistado la luna
nos dan vergüenza
los ademanes afectuosos
las miradas cariñosas
las sonrisas cordiales

Cuando estamos sufriendo
torcemos la boca con desdén

Cuando viene el amor
nos encogemos de hombros con desprecio

Fuertes y cínicos
con ojos con ironía guiñados

Y solo tarde por la noche
con las ventanas bien cubiertas con cortinas
nos mordemos las manos de dolor
de amor nos vamos muriendo


Malgorzata Hillar- Polonia


*****

My z drugiej połowy XX wieku

My z drugiej połowy XX wieku
rozbijający atomy
zdobywcy księżyca
wstydzimy się
miękkich gestów
czułych spojrzeń
ciepłych uśmiechów

Kiedy cierpimy
wykrzywiamy lekceważąco usta

Kiedy przychodzi miłość
wzruszamy pogardliwie ramionami

Silni cyniczni
z ironicznie zmrużonymi oczami

Dopiero późną nocą
przy szczelnie zasłoniętych oknach
gryziemy z bólu ręce
umieramy z miłości


Malgorzata Hillar- Polonia


____________________________


Hillar, Malgorzata Janina Krystyna Helena Hillar (nacido el 19 de agosto 1926 en Piesienicy , murió el 30 de mayo 1995 en Varsovia) - poetisa polaca.

Comenzó su educación en la escuela secundaria en Starogard Gdanski , a continuación, con la ocupación continuó en secreto en Varsovia . Graduado pasado externamente en Czestochowa en 1946. Graduado de la Facultad de Derecho de la Universidad de Varsovia . Como poeta, la publicación de su debut en la línea de las palabras en la Nueva Cultura en 1955, y su primer libro de poesía fue una jarra de arcilla lanzado en 1957. En 1963 dio a luz un hijo, David , a continuación, en el mismo año se casó con su padre, un crítico literario y poeta Zbigniew Bienkowsky. Luego, ella y su esposo se fueron con una beca a los EE.UU.. Antes de regresar a Polonia visitó en 1970, entre ellos Francia , los Países Bajos y Alemania . Mientras tanto, en 1967 publicó su primer libro de poesía: A la espera de David, hijo devoto. En 1970 se divorció.

Colecciones de poesía


1957 : Gliniany dzbanek 1957: Una olla de barro
1959 : Prośba do macierzanki 1959 : Solicitud de tomillo
1961 : Krople słońca 1961 : Las gotas de sol
1967 : Czekanie na Dawida 1967 : A la espera de David
1972 : Poezje 1972 : Poemas
1995 : Gotowość do zmartwychwstania 1995 : Listo para la Resurrección







4 comentarios:

EMMAGUNST dijo...

Cómo están las polacas!!! Sacan chispas de genialidad!!! un gran descubrimiento para mí y para todos, gracias Ana y Rossana!

Ana Muela Sopeña dijo...

Sí, tienes razón. Las polacas tienen una poesía reflexiva muy buena, muy interesante, sabia. Como bien decir con chispas de genialidad.

Gracias, Emma, por tus palabras
Ana

Rossana Arellano Guirao dijo...

Una excelente selección querida Ana.

Nosotros .. tendemos nuestras sombras y buscamos el vuelo entre las sombras... Ross.

Un abrazo muy fuerte

Gracias por todo lo que haces
Gracias... Siempre, amiga mía.

Rossana

Ana Muela Sopeña dijo...

Gracias, Rossana, por venir, por tus palabras que me llegan al corazón.

Besos enormes
Ana