
EL VIENTO CEDE
El viento cede.
Fragancia de pétalos caídos hace poco.
El vaho de la Tierra.
Avanza la mañana y me cansa peinarme.
Todo está igual pero él se ha ido
y todo está vacío.
Las palabras traicionan: habla mejor el llanto.
Dicen que en Dos Arroyos todavía
la primavera es primavera.
¿Flotar allá, mecida por las aguas!
Pero con tanta pena
mi frágil barco se hundiría.
Li Ch'ing Chao- China
Versión de Octavio Paz
*****
好事近
风定落花深,
□外拥红堆雪。
长记海棠开後,
正是伤春时节。
酒阑歌罢玉尊空,
青缸暗明灭。
魂梦不看堪幽怨,
更一声啼□。
Li Ch'ing Chao- China
*****
Hǎoshì jìn Fēng dìng luòhuā shēn
Wài yōng hóng duī xuě.
Zhǎng jì hǎitáng kāi hòu,
Zhèng shì shāng chūn shíjié.
Jiǔ lán gē ba yù zūn kōng,
Qīng gāng àn míngmiè.
Hún mèng bù kàn kān yōuyuàn,
Gèng yīshēng tí.
Li Ch'ing Chao- China
Escritura fonética
__________________________________________
Li Qingzhao (chino tradicional: 李清照, chino simplificado: 李清照, pinyin: Lǐ Qīngzhào, Wade-Giles: Li Ch'ing-chao, alias Yi'an Jushi (1083-c. 1151) escritora china de la Dinastía Song.
Nació en Shandong alrededor del año 1083 y pasó su infancia en Licheng en el seno de una familia de escolares y militares, su padre era amigo de Su Shi.
Antes de casarse a los dieciocho años, ya era muy conocida como poetisa. En 1101, se casó con Zhao Mingcheng, hijo de un importante funcionario con quien compartía un gran interés por las colecciones de arte y la epigrafía. Se mudaron a Kaifeng. Al comenzar su marido su carrera de oficial, se ausentaba mucho y esto le inspiró para sus poemas, de hecho los dos se escribieron poesía sobre su añoranza, su cariño y artefactos de bronce de las dinastías Shang y Zhou que ambos gustaban de coleccionar, amén de poemas sobre sus hijos.
Mas al norte del río Amarillo, la situación general del país empeoraba. La caída de los Song de Norte (1126) y la creación de la Dinastía Jin (1115-1234), hizo que la pareja se instalara en Nankin en 1128, perdiendo gran cantidad de sus colecciones de bronce— difícilmente transportables — y pinturas vendidas para sobrevivir.
Fueron recuperándose empero mientras les Song reinstauraban de a poco el gobierno; Zhao Mingcheng retomó su carrera primero en Zhejiang y luego en Jiangxi. Pero estos dramas y traslados incesantes machacaron su salud y falleció a los cuarenta y cuatro años (1129)
En este tiempo, los Jurchen seguían avanzando y Li Qingzhao viuda y desesperada acabó por refugiarse con su hermano en Hangzhou (1132), donde la Corte acababa de fijarse. Este le consigue un segundo matrimonio casi a sus cincuenta años que resultó ser desastroso, ya que su marido la maltrataba y no se preocupaba de ella, por lo que no dudó en pedir el divorcio a las pocas semanas.
El resto de su vida lo pasó sola, encontrando refugio en una poesía jalonada de una desesperación cada vez más honda y la melancolía del amor perdido y la patria martirizada.
Únicamente se conservan alrededor de cien poemas en formato ci y unos pocos en shi.
Recibió su nombre un cráter de Venus.
Fuentes de Documentación
2 comentarios:
En busca de Haikus no sé por qué llegué hasta aquí. . . o sí, nada es casual. . . Bellísimo el poema de Li Ch'ing Chao. . . y aún más hermoso este espacio para regocijo del alma. . . me quedaré largo rato por aquí. . . Gracias!!!
laPeregrina
Hola Peregrina,
es una alegría saber que este espacio te gusta.
Un placer que vuelvas de nuevo.
Abrazos
Ana
Publicar un comentario